Ich biete Ihnen professionelle Sprachdienstleistungen in den Bereichen (medizinische) Fachübersetzung, Post-Editing und Lektorat an. Hier erfahren Sie mehr über meine Arbeitssprachen und die einzelnen Leistungen, die ich anbiete.
Meine Arbeitssprachen sind:
- Französisch ↔ Deutsch (u.a. für beglaubigte Übersetzungen)
- Englisch ↔ Deutsch
Fachübersetzung
Der Schwerpunkt meiner Arbeit liegt auf der medizinischen und ernährungsmedizinischen Fachübersetzung. Durch meine Sorgfalt und Genauigkeit geht in der Zielsprache keine Information aus Ihrem Fachtext verloren.
Post-Editing
Ihr Text wurde bereits maschinell übersetzt, aber Sie möchten sicherstellen, dass sowohl die sprachliche als auch die inhaltliche Qualität stimmt? Bei mir bleibt kein Fehler unentdeckt – ich optimiere Ihre Übersetzung für ein perfektes Endergebnis.
Lektorat
Sind Sie auf der Suche nach jemandem, der Ihren Worten den richtigen Feinschliff verleiht und Ihren Text grammatikalisch perfektioniert? Dann sind Sie bei mir genau richtig.
Warum Sie mit mir zusammenarbeiten wollen:
Meine Sprachdienstleistungen sind ein 3-in-1-Paket.
Wenn Sie bei mir eine Übersetzung in Auftrag geben, erhalten Sie Ihren Text nicht nur übersetzt, sondern auch lektoriert und final überarbeitet zurück.
Zudem fertige ich alle Übersetzungen mit einem sogenannten Translation-Memory-System an, das die sprachliche Einheitlichkeit und eine konsistente Verwendung der Terminologie sicherstellt.
Kein Durcheinander und keine Verwirrung beim Leser, denn das Ergebnis ist, wie es sein soll: verständlich und wie aus einem Guss.
Was Sie zudem von mir erwarten können:
Die (mindestens genauso wichtigen) Soft Skills
Sorgfältiges und präzises Arbeiten
An meine Arbeit stelle ich höchste Qualitätsansprüche. Sie können sicher sein, dass das Endprodukt qualitativ hochwertig ist und sorgfältig überarbeitet wurde.
Verlässlichkeit und Kommunikation
Das Einhalten der vereinbarten Deadlines ist für mich eine Selbstverständlichkeit.
Sollte wider Erwarten etwas einmal nicht wie geplant laufen, informiere ich Sie umgehend. Auch bei Fragen Ihrerseits bin ich zuverlässig erreichbar.
Interkulturelle Kompetenz
Meine interkulturelle Kompetenz betrachte ich als essenziellen Bestandteil des Übersetzens, denn sie ermöglicht es mir, komplexe Texte vollumfänglich zu erfassen und in die Zielkultur einzubetten.
Interessiert an einer meiner Sprachdienstleistungen?
Wenn Sie Interesse an einer Zusammenarbeit haben, kontaktieren Sie mich gerne telefonisch oder per E-Mail, oder nutzen Sie mein Kontaktformular.
Oder nutzen Sie einfach die Übersetzerdatenbank des BDÜ.