Damit Sprache keine Grenzen kennt. 




Hier ist ein Foto der medizinischen Fachübersetzerin Joana Steller abgebildet.

 

 


Hallo!

Mein Name ist Joana Steller. Ich bin  Übersetzerin aus Leidenschaft und spezialisiert auf medizinische Fachübersetzungen und Texte aus dem Bereich Ernährung. Schon seit ich denken kann, faszinieren mich Sprachen, weshalb ich mich sehr glücklich schätze, dass ich diese Passion zu meinem Beruf machen konnte.

 


Meine Arbeitssprachen sind:

  • Französisch ↔ Deutsch (u.a. für beglaubigte Übersetzungen)
  • Englisch ↔ Deutsch

Ein Studium am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg mit dem Abschluss "Master of Arts" gab mir die Möglichkeit, meine fremdsprachliche Expertise und meine medizinischen Fachkenntnisse zu perfektionieren. Bereits während meines Studiums habe ich mich auf das Übersetzen von medizinischen Fachtexten spezialisiert. Seitdem vertiefe ich  mein Wissen in diesem Bereich kontinuierlich. Heute bin ich als vom Land Hessen allgemein ermächtigte Übersetzerin der französischen Sprache tätig. 

Als zertifizierte Ernährungsberaterin bin ich zudem in besonderem Maße für das Arbeiten mit Texten aus dem Bereich Ernährung und Lebensmittel qualifiziert.

Das Übersetzen ist für mich nicht nur ein Beruf, sondern meine Berufung. Es erlaubt mir, meine Leidenschaft für Sprache mit meinen fachlichen Interessen zu vereinen und sprachliche Grenzen zu überwinden. Meine Begeisterung zeigt sich nicht nur im Ergebnis, sondern auch im direkten Kontakt mit meinen Kunden.

Weil ich fest davon überzeugt bin, dass "Sprache keine Grenzen kennt", engagiere ich mich zudem ehrenamtlich bei Müttersprache e.V. in meiner Wahlheimat Mannheim.

Sie wollen wissen, wie genau ich Ihnen weiterhelfen kann?
Kontaktieren Sie mich oder erfahren Sie hier mehr zu meinen Sprachdienstleistungen.